Osti que c’est bon… Asti que ça m’énerve… Esti que t’es cave…
Osti, asti and esti are all vulgar renditions of hostie (le pain bénit). In the examples above, osti que, esti que and asti que could all be translated with “goddamn” in English.
Osti que c’est bon.
Goddamn that’s good.
Asti que ça m’énerve.
Goddamn that annoys me.
Esti que t’es cave.
Goddamn you’re stupid.
Osti que, asti que and esti que are all on the same level of vulgarity. You may also see osti spelled as ostie or hostie, and asti/esti as astie/estie.