• Home
  • OffQc
  • About
  • Start
  • Off-quoi?
  • Listen to Québécois French

OffQc | Québécois French Guide

For lovers of French + diehard fans of all things québécois!

Feeds:
Posts
Comments
« On niaise pas avec ça (#297)
Tabarnouche! (#299) »

How to understand French expressions using Google (#298)

26 October 2011 by OffQc

Isabelle from the series La Galère is a lawyer. In her personal life, she likes things to be in order. She’s very concerned with what people think of her — she’s always dressed professionally when she goes out, even when she’s not working. Isabelle never relaxes.

But then, one day, she meets a new man. He rides a motorbike, he’s rough on the edges, and Isabelle thinks he may even be a criminal. But she’s intrigued and, although she doesn’t let on, she’s attracted to him.

Try to picture these two different personality types: one, an uptight lawyer who never relaxes; the other, a rough guy who rides a motorbike, someone who maybe has a “past.”

In a scene where this new guys stops by Isabelle’s house on his motorbike, Isabelle puts forward her usual inhibited self — she doesn’t like that he’s stopped by without notice, and she doesn’t like motorbikes. She lets him know that she’s not impressed (even though we suspect that she’s secretly happy to see him). To tease Isabelle about how uptight she is, he says:

T’as l’air pognée.

[Said by a biker (un motard) in La Galère, season 4, episode 7, Radio-Canada, Montreal, 24 October 2011.]

When you come across new expressions in French, you can use Google or another search engine as a guide. Imagine that you’ve come across the expression avoir l’air pogné for the first time. Using Google, you can search for variations of this expression to see what you come up with. If you put your search terms between quotation marks, you’ll search for those exact words in that exact order.

As an example, you can type “as l’air pogné” (with quotation marks) into Google and find these examples:

Sois plus à l’aise au mic*, t’as l’air pogné.
T’es pas drôle en personne, t’as l’air pogné.

You can try the same experiment with different expressions that you’re learning. You can usually find good examples that help you to deepen your understanding. Just be aware that you’ll probably find lots of spelling mistakes in online forums!

Then you can start to use the expression in combination with other ones that you already know. For example, avoir l’air pogné + sur une photo:

T’as l’air pogné sur cette photo.

Were you able to infer the meaning of the expression avoir l’air pogné without needing a translation into English? (If not, you can check out the comments section.)

* mic = mike (i.e., microphone)

Share this:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Posted in Entries #251-300 | Tagged avoir l'air pogné, expression, français québécois, Google, La Galère, pogné, Québécois French | 7 Comments

7 Responses

  1. on 26 October 2011 at 20:40 Anonymous

    Does it mean “You look caught”? I’m not sure I quite understand :/


    • on 26 October 2011 at 23:05 OffQc

      Maybe the examples I used didn’t give it away after all. Sorry about that. Pogné here means “uncomfortable.” Somebody who looks uptight or not relaxed might be described as having l’air pogné.


      • on 27 October 2011 at 01:36 Anonymous

        oh ok!!! that makes perfect sense!!! Merci bien!


  2. on 27 October 2011 at 19:56 James

    Are there any interesting online forums in French that you could recommend? Preferably something Québécois?

    Merci beaucoup,

    James


    • on 28 October 2011 at 01:29 OffQc

      Have you checked out the Radio-Canada website? It’s not a forum, but the comments sections of the articles they publish are quite active.

      If you like sports, rds.ca has some forums [here] that you can take a look at.


      • on 31 October 2011 at 18:22 James

        I tend to watch a lot of Radio-Canada stuff but never thought to check out their comments! Thanks a lot. 🙂


  3. on 23 March 2013 at 11:52 Kastor-o-rama

    Your blog is really great and necessary in our great bilingual City of Montreal!

    I bet the main difficulty for anglophones searching the web for expressions they hear and don’t understand is to find out how to even write them. There is a very interesting and simple book about Québécois and prononciation by Alexandre Coutu called “Le québécois en 10 leçons” (http://bit.ly/qc_lecon1).

    I also do a blog about French and Quebecer expressions. It compares expressions that can be found in France and in Quebec. Please come and visit: http://www.quebechisme.com

    Have a great day!



Comments are closed.

  • Books

    The OffQc bookshop is always open. See all titles here.

    Contracted French Put an end to not understanding spoken French by learning the most important contractions used in speech

    C’est what? Overview of common features of spoken Québécois French; pave the way for further independent study

    1000 Learn or review a large amount of everyday words and expressions used in Québécois French in condensed form

  • Follow OffQc by email. It's free. Enter your email address in the box below.

    Join 1,535 other followers

  • Read a random entry
    OffQc bookshop
    OffQc on Twitter
    OffQc on Pinterest
    • Listen to Québécois French: Almost 100 videos + transcripts
  • Number

    • Entries #1151-1200
    • Entries #1101-1150
    • Entries #1051-1100
    • Entries #1001-1050
    • Entries #951-1000
    • Entries #901-950
    • Entries #851-900
    • Entries #801-850
    • Entries #751-800
    • Entries #701-750
    • Entries #651-700
    • Entries #601-650
    • Entries #551-600
    • Entries #501-550
    • Entries #451-500
    • Entries #401-450
    • Entries #351-400
    • Entries #301-350
    • Entries #251-300
    • Entries #201-250
    • Entries #151-200
    • Entries #101-150
    • Entries #51-100
    • Entries #1-50
  • Month

    • June 2017
    • September 2016
    • August 2016
    • July 2016
    • June 2016
    • May 2016
    • April 2016
    • March 2016
    • February 2016
    • January 2016
    • December 2015
    • November 2015
    • October 2015
    • September 2015
    • August 2015
    • July 2015
    • June 2015
    • May 2015
    • April 2015
    • March 2015
    • February 2015
    • January 2015
    • December 2014
    • November 2014
    • October 2014
    • September 2014
    • August 2014
    • July 2014
    • June 2014
    • May 2014
    • April 2014
    • March 2014
    • February 2014
    • January 2014
    • December 2013
    • November 2013
    • October 2013
    • September 2013
    • August 2013
    • July 2013
    • June 2013
    • May 2013
    • April 2013
    • March 2013
    • February 2013
    • January 2013
    • December 2012
    • November 2012
    • September 2012
    • August 2012
    • July 2012
    • June 2012
    • May 2012
    • April 2012
    • March 2012
    • February 2012
    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • December 2010

Blog at WordPress.com.

WPThemes.