Overheard in the métro — a young woman, accompanied by two of her friends, blurts out:
C’est fucking louche!
I don’t know what they were talking about but, whatever it was, it was fucking suspicious, or fishy, or sleazy…
This use of “fucking” reminded me of a scene in 19-2, where a character played by a teenaged girl says:
J’ai fucking mal aux yeux.
[Quote above from 19-2, season 2, episode 2, Radio-Canada, Montréal, 4 February 2013.]
Good stuff. Very interesting.
On a completely unrelated note, sometime could you explain ordering eggs at a Québec restaraunt? I’m very confused about that. Thus far, I only know poché, and bruillé, niether of which I really like.
Thanks!
Chris
Hi Chris — I went to the Franqus.ca dictionary for help recalling some egg preparations. Here are some that they listed:
œuf à la coque
œuf dur
œuf mollet
œuf au plat, sur le plat, (au) miroir
œufs brouillés
œufs (à la) bénédictine
œufs (à la) florentine
œufs en meurette
œufs mayonnaise
œuf mimosa
œuf poché
Try entering these terms into Google images to see what’s meant by each!