• Home
  • OffQc
  • About
  • Start
  • Off-quoi?
  • Listen to Québécois French

OffQc | Québécois French Guide

For lovers of French + diehard fans of all things québécois!

Feeds:
Posts
Comments
« What is a “poste de quartier” in Montréal? (#593)
JF Mercier loves his anti-nicotine attack dog Roxie (#595) »

Everything you ever wanted to know about the québécois use of LÀ (#594)

30 April 2013 by OffQc

You’ll find lots of examples on OffQc of how là is used in Quebec French. In this entry, I’ll pull together the most important ones that you want to know.

Là is a little word, but the Québécois give it a good workout. You won’t go long without hearing it.

One way you’ll hear là used is in the sense of “that” when placed after a noun.

à ce moment-là
at that moment

C’est quoi c’t’affaire-là?
What’s that thing?

You’ll also hear là used in the sense of “there.”

Mets-toi là.
Go there, go stand there, etc.

là-bas / là-haut
down there / up there

With a look of surprise, maybe you’ll hear someone exclaim:

Mais qu’est-ce tu fais là?! (Mais quesse tu fais là?!)
What the heck are you up to (there)?!

In spoken French, là will frequently be tacked onto the end of a sentence. It can sometimes be translated with “oh” in English.

Arrête, là!
Stop it, will you! Oh, stop it!

Ben, là!
Oh, come on!

Tu vas capoter, là!
You’re totally gonna love it!

J’allais oublier, là…
Oh, I almost forgot…

Je sais pas, là.
I dunno. Oh, I dunno.

Ça va faire, là!
OK, that’s enough! Cut it out!

Sometimes you’ll hear là used to express an opinion with moi là.

Moi là, j’m’en câlice!
Personally, I don’t give a fuck!

You’ll also hear là take on the meaning of “now” (with the present tense) or “then” (with the past tense).

Ça finit LÀ!
End it now! This is where it ends!

Et là, on ajoute le beurre.
And now we add the butter.

Là, tu parles!
Now you’re talkin’!

Pis là, j’ai perdu mes clés.
And then I lost my keys.

If you hear là repeated with the first là more heavily stressed, it can take on a more urgent meaning, like “right away.”

— Viens-t’en là là! (Come right away!)
— Là là? (What, right now?)
— LÀ là! (Yeah, right NOW!)

Or consider this example, where we can imagine a speaker who has just lost his temper:

OK, là là, j’suis tanné! (OK, là là, chui/chu tanné!)
OK, so now I’m fed up!

But not all là là‘s are created equal. Just because you hear two là‘s together, it doesn’t automatically mean “right away” in all cases:

Mets-toi là, là.
(Just) go there; (just) go stand there, etc.

The first là means “there,” and the second one is an example of là added to the end of a sentence.

That’s it, là! I suggest that you listen to a lot of spoken French so that you can hear the rhythm of sentences using là, tone of voice, and the pronunciation of là in Québec.

Related reading:
Everything you ever wanted to know about the québécois verb POGNER
Everything you ever wanted to know about the québécois verb NIAISER
Everything you ever wanted to know about the québécois adjective NIAISEUX

Share this:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Posted in Entries #551-600 | Tagged français québécois, là, là là, Québécois French | 5 Comments

5 Responses

  1. on 30 April 2013 at 13:19 bmelancon

    Nice work. (For my two cents about «là», see là : http://oreilletendue.com/2009/07/22/la-la/.)


  2. on 30 April 2013 at 13:42 Brian LeCompte

    Excellent. You covered it all!

    As a Franco-American from Maine living in Québec, I quickly realized after moving here that “maintenant” is used much more in modern-day Québec than it is in New England French, where it is virtually never heard. To express the idea of “now”, we used either “là”, “là là”, “asteur” (à cette heure) or “asteur que”.


    • on 30 April 2013 at 21:31 OffQc

      Yes, maintenant is definitely used in the French of Québec.


      • on 1 May 2013 at 11:34 Anonymous

        Several of the examples provided are not exclusive to Quebec, such as ‘là-bas’ or ‘à ce moment-là’ … These are expressions that are used universally throughout the francophone world. But it is true that a good ‘là là’ here and there is still popular in spoken French in Québec. 🙂


        • on 1 May 2013 at 12:27 OffQc

          If it’s used in the French of Québec, I may put it on OffQc. It doesn’t have to be exclusive to Québec.



Comments are closed.

  • Books

    The OffQc bookshop is always open. See all titles here.

    Contracted French Put an end to not understanding spoken French by learning the most important contractions used in speech

    C’est what? Overview of common features of spoken Québécois French; pave the way for further independent study

    1000 Learn or review a large amount of everyday words and expressions used in Québécois French in condensed form

  • Follow OffQc by email. It's free. Enter your email address in the box below.

    Join 1,535 other followers

  • Read a random entry
    OffQc bookshop
    OffQc on Twitter
    OffQc on Pinterest
    • Listen to Québécois French: Almost 100 videos + transcripts
  • Number

    • Entries #1151-1200
    • Entries #1101-1150
    • Entries #1051-1100
    • Entries #1001-1050
    • Entries #951-1000
    • Entries #901-950
    • Entries #851-900
    • Entries #801-850
    • Entries #751-800
    • Entries #701-750
    • Entries #651-700
    • Entries #601-650
    • Entries #551-600
    • Entries #501-550
    • Entries #451-500
    • Entries #401-450
    • Entries #351-400
    • Entries #301-350
    • Entries #251-300
    • Entries #201-250
    • Entries #151-200
    • Entries #101-150
    • Entries #51-100
    • Entries #1-50
  • Month

    • June 2017
    • September 2016
    • August 2016
    • July 2016
    • June 2016
    • May 2016
    • April 2016
    • March 2016
    • February 2016
    • January 2016
    • December 2015
    • November 2015
    • October 2015
    • September 2015
    • August 2015
    • July 2015
    • June 2015
    • May 2015
    • April 2015
    • March 2015
    • February 2015
    • January 2015
    • December 2014
    • November 2014
    • October 2014
    • September 2014
    • August 2014
    • July 2014
    • June 2014
    • May 2014
    • April 2014
    • March 2014
    • February 2014
    • January 2014
    • December 2013
    • November 2013
    • October 2013
    • September 2013
    • August 2013
    • July 2013
    • June 2013
    • May 2013
    • April 2013
    • March 2013
    • February 2013
    • January 2013
    • December 2012
    • November 2012
    • September 2012
    • August 2012
    • July 2012
    • June 2012
    • May 2012
    • April 2012
    • March 2012
    • February 2012
    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • December 2010

Blog at WordPress.com.

WPThemes.