Yesterday’s entry Everything you ever wanted to know about the québécois use of ÉCOEURANT contained a lot of info, and words with double meanings can be intimidating.
Here’s a simplified version:
If the adjective écoeurant is said in a negative tone (like yuck), it means “disgusting.”
If the adjective écoeurant is said in a positive tone (like wow), it means “awesome.”
The noun un écoeurant is an insult meaning “bastard.”
That’s it!
You should add to these posts something to convey the sound of the word in question! Like oui sounds like “wee” I have been putting them into Google Translate to hear them but I want to be sure im saying them the Canadian French way not the French French way!
Écoeurant sounds like ékeuran.
In the middle of the word is coeur (heart). Coeur is pronounced keur. It sounds a little like the last syllable of the English word “concur.”
The last syllable of écoeurant is a nasalised vowel sound. It sounds like the nasalised vowel sound in the French word quand.
Sweet Thank you!