• Home
  • OffQc
  • About
  • Start
  • Off-quoi?
  • Listen to Québécois French

OffQc | Québécois French Guide

For lovers of French + diehard fans of all things québécois!

Feeds:
Posts
Comments
« 5 new examples of the québécois verb “niaiser” (#637)
5 fun examples to help further your knowledge of conversational French (#639) »

50 French words using the â sound in Québec — but written without the accent (#638)

8 July 2013 by OffQc

L'accent québécoisThe â sound is one of the most distinctive features of the québécois accent.

You can always identify a French speaker from Québec by listening for the â sound!

The sound made by â in Québec sounds something like “aww” to an English speaker.

To hear â pronounced, listen to Ricardo pronounce carré, or hear Martin Matte pronounce câline and passait. All three of these words use the â sound.

The â sound occurs in words written with the accented â (like âge and fâché), but it can occur in certain words written with an unaccented letter a too (like tasse and case).

When the word is written with the accented â, there’s little doubt — say aww! But when it’s written with an unaccented letter a, it isn’t as obvious if it takes the â sound. That said, you may begin to notice some patterns.

To help you out a bit, below are 50 words taking the â sound in Québec but all written with an unaccented letter a. I’ve underlined the letter a in each word that makes the â sound.

This list isn’t exhaustive, it’s just a list of 50 words that I felt were useful.

  1. amasser
  2. barrage
  3. barreau
  4. barrer
  5. barrière
  6. bas
  7. base
  8. baser
  9. basse
  10. brassage
  11. brasser
  12. brasserie
  13. carré
  14. carreau
  15. carrément
  16. cas
  17. case
  18. casier
  19. casse-croûte
  20. casser
  21. chat
  22. classe
  23. classement
  24. classer
  25. classeur
  26. dépasser
  27. entasser
  28. espace
  29. gars
  30. gaz
  31. gazer
  32. gazeux
  33. jaser
  34. jasette
  35. matelas
  36. paille
  37. pas
  38. passage
  39. passager
  40. passe
  41. passeport
  42. passer
  43. ramassage
  44. ramasser
  45. rasage
  46. raser
  47. surpasser
  48. tas
  49. tasse
  50. tasser

Remember, the letters rs in gars aren’t pronounced. This word sounds like gâ. The final s in bas, cas, matelas, pas, tas is silent. These words sound like bâ, câ, matlâ, pâ, tâ.

Share this:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Posted in Entries #601-650 | Tagged accent, age, amasser, â sound, barrage, barreau, barrer, barrière, bas, base, baser, basse, brassage, brasser, brasserie, carré, carrément, carreau, cas, case, casier, casse-croûte, casser, câline, chat, classe, classement, classer, classeur, dépasser, entasser, espace, fâché, français québécois, gars, gaz, gazer, gazeux, jaser, jasette, Martin Matte, matelas, paille, pas, passage, passager, passe, passeport, passer, prononciation, pronunciation, Québécois French, ramassage, ramasser, rasage, raser, surpasser, t'as, tasse, tasser | 4 Comments

4 Responses

  1. on 8 July 2013 at 14:45 armand piche

    hi felix,i need your input about a discussion i had with my ontarien cousin from windsor.. he seems to think that because many francophones from southern ont. use or choose to use many english words is because french spoken in south ont. is derived from acadia.i told him he was wrong saying that it comes from working class MTL.especially informal pronounciations of moi,toi.soir etc. as well as vocabulary.i have had NO trouble understanding a quebecois and visa versa but i do with acadiens.could you settle this? thanks.


    • on 8 July 2013 at 16:05 OffQc

      The francophones of Ontario are descendants of migrants from Québec. The French spoken in Ontario is Québécois, or an Ontarian variety of Québécois. It’s not Acadian. The English borrowings are a result of close contact with surrounding anglophones.


  2. on 8 July 2013 at 17:11 Kelly

    Thanks for this!

    I’ve been looking for patterns beyond “you just start to know” for a while, but with this list now I think I see. Most of the above have “s”es (or s or z sounds) after the â sound (a few have “r”s). Is it fair to say that the “s” and “r” after the “a” are acting on the “a” somehow, and is this close to a “rule” for how to spot the hidden â sound? Or is it just a coincidence among the most common ones?


    • on 8 July 2013 at 17:34 OffQc

      That’s the pattern, you spotted it.

      The â sound is often followed by an s, z, r or aille sound.

      That said, let’s not call it a rule because there would be many exceptions. Let’s just call it a tendency.

      You’ll probably have to learn the words individually when in doubt. Listen to a lot of French and this will take care of itself with time.

      When in doubt during a conversation, just pronounce it as a (not â), and you’ll be understood.

      Learn the phonetic symbol for â used in dictionaries: ɑ. That way you can check the pronunciation when in doubt. Usito.com is a good online dictionary from Québec. You can sign up for 30-day trials for free.

      For example, matelas in the phonetic alphabet is written as matlɑ.



Comments are closed.

  • Books

    The OffQc bookshop is always open. See all titles here.

    Contracted French Put an end to not understanding spoken French by learning the most important contractions used in speech

    C’est what? Overview of common features of spoken Québécois French; pave the way for further independent study

    1000 Learn or review a large amount of everyday words and expressions used in Québécois French in condensed form

  • Follow OffQc by email. It's free. Enter your email address in the box below.

    Join 1,545 other followers

  • Read a random entry
    OffQc bookshop
    OffQc on Twitter
    OffQc on Pinterest
    • Listen to Québécois French: Almost 100 videos + transcripts
  • Number

    • Entries #1151-1200
    • Entries #1101-1150
    • Entries #1051-1100
    • Entries #1001-1050
    • Entries #951-1000
    • Entries #901-950
    • Entries #851-900
    • Entries #801-850
    • Entries #751-800
    • Entries #701-750
    • Entries #651-700
    • Entries #601-650
    • Entries #551-600
    • Entries #501-550
    • Entries #451-500
    • Entries #401-450
    • Entries #351-400
    • Entries #301-350
    • Entries #251-300
    • Entries #201-250
    • Entries #151-200
    • Entries #101-150
    • Entries #51-100
    • Entries #1-50
  • Month

    • June 2017
    • September 2016
    • August 2016
    • July 2016
    • June 2016
    • May 2016
    • April 2016
    • March 2016
    • February 2016
    • January 2016
    • December 2015
    • November 2015
    • October 2015
    • September 2015
    • August 2015
    • July 2015
    • June 2015
    • May 2015
    • April 2015
    • March 2015
    • February 2015
    • January 2015
    • December 2014
    • November 2014
    • October 2014
    • September 2014
    • August 2014
    • July 2014
    • June 2014
    • May 2014
    • April 2014
    • March 2014
    • February 2014
    • January 2014
    • December 2013
    • November 2013
    • October 2013
    • September 2013
    • August 2013
    • July 2013
    • June 2013
    • May 2013
    • April 2013
    • March 2013
    • February 2013
    • January 2013
    • December 2012
    • November 2012
    • September 2012
    • August 2012
    • July 2012
    • June 2012
    • May 2012
    • April 2012
    • March 2012
    • February 2012
    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • December 2010

Blog at WordPress.com.

WPThemes.


Cancel

 
Loading Comments...
Comment
    ×