• Home
  • OffQc
  • About
  • Start
  • Off-quoi?
  • Listen to Québécois French

OffQc | Québécois French Guide

For lovers of French + diehard fans of all things québécois!

Feeds:
Posts
Comments
« What does “office” mean in the OQLF’s name and is it an anglicism? (#774)
Funny expression used in Québec related to pants that are too short (#776) »

How do you talk in French about jeans that don’t fit? (#775)

28 April 2014 by OffQc

Mes jeans ne me font plus!

Ah shit, mes jeans ne me font plus

Maude Schiltz’s book Ah shit, j’ai pogné le cancer (tome 1) is such a treasure trove of French written in a down-to-earth, conversational style that I always have trouble deciding what we should look at next.

Today, I picked something from her book that I think a lot of us can relate to after winter — jeans that don’t quite fit like they did before winter. All those Timbits really add up, you know?

In Maude’s case though, her jeans don’t fit because of chemotherapy. The treatment has caused her to gain weight. Maude describes her experience:

J’ai eu une phase où je mangeais comme un ogre, mais depuis, mon appétit est revenu à ce qu’il était, et pourtant je continue à trouver mes jeans de plus en plus tight chaque fois que j’essaie de les mettre. D’ailleurs la plupart ne me font plus. Câlisse.

I went through a phase where I ate like a beast but, since then, my appetite has returned to normal — and yet I still find my jeans getting tighter and tighter every time I try to put them on. As a matter of fact, most of them don’t fit me anymore. Fuck.

The part in particular that made me choose this quote was where Maude says: la plupart [de mes jeans] ne me font plus. More than once I’ve noticed a French-language learner hesitate when wanting to talk about a piece of clothing that doesn’t fit.

Mes jeans ne me font plus.
My jeans don’t fit me anymore.

On the other hand, if an article of clothing te fait bien, it fits and looks good on you. Ça te fait bien ce chandail-là!

_ _ _

French quote written by Maude Schiltz in Ah shit, j’ai pogné le cancer (tome 1), Éditions de Mortagne, Boucherville (Québec), 2013, page 186.

You can follow Maude on Facebook through the link right above.

Share this:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Posted in Entries #751-800 | Tagged Ah shit j'ai pogné le cancer, câlisse, clothing, français québécois, jeans, Maude Schiltz, mes jeans ne me font plus, pantalon, pants, Québécois French, Timbits, trousers, vêtement | 4 Comments

4 Responses

  1. on 29 April 2014 at 02:36 Wil

    Et quand on est sur le sujet de vêtements, est-ce que « a pair of pants » est « un pantalon » ou « des pantalons » au Québec ? Moi je dis « des pantalons » mais je crois que c’est à cause d’entendre beaucoup de chiac quotidiennement.


    • on 29 April 2014 at 09:15 OffQc

      Les deux, au Québec.

      https://offqc.com/2014/04/29/funny-expression-used-in-quebec-related-to-pants-that-are-too-short-776/


  2. on 3 June 2015 at 21:46 Ethan

    Hi, what’s up? Just curious, in speech, how do you distinguish between ‘tight’ and ‘tête’?


    • on 3 June 2015 at 23:51 OffQc

      Hey Ethan, you’re right; you’ll hear the French word ‘tête’ end up sounding similar to ‘tight’. It’s due to what’s known as ‘diphtongaison’ in French. As with any two similar-sounding words, the context will always provide the clues you need to figure out which word you heard.



Comments are closed.

  • Books

    The OffQc bookshop is always open. See all titles here.

    Contracted French Put an end to not understanding spoken French by learning the most important contractions used in speech

    C’est what? Overview of common features of spoken Québécois French; pave the way for further independent study

    1000 Learn or review a large amount of everyday words and expressions used in Québécois French in condensed form

  • Follow OffQc by email. It's free. Enter your email address in the box below.

    Join 1,549 other followers

  • Read a random entry
    OffQc bookshop
    OffQc on Twitter
    OffQc on Pinterest
    • Listen to Québécois French: Almost 100 videos + transcripts
  • Number

    • Entries #1151-1200
    • Entries #1101-1150
    • Entries #1051-1100
    • Entries #1001-1050
    • Entries #951-1000
    • Entries #901-950
    • Entries #851-900
    • Entries #801-850
    • Entries #751-800
    • Entries #701-750
    • Entries #651-700
    • Entries #601-650
    • Entries #551-600
    • Entries #501-550
    • Entries #451-500
    • Entries #401-450
    • Entries #351-400
    • Entries #301-350
    • Entries #251-300
    • Entries #201-250
    • Entries #151-200
    • Entries #101-150
    • Entries #51-100
    • Entries #1-50
  • Month

    • June 2017
    • September 2016
    • August 2016
    • July 2016
    • June 2016
    • May 2016
    • April 2016
    • March 2016
    • February 2016
    • January 2016
    • December 2015
    • November 2015
    • October 2015
    • September 2015
    • August 2015
    • July 2015
    • June 2015
    • May 2015
    • April 2015
    • March 2015
    • February 2015
    • January 2015
    • December 2014
    • November 2014
    • October 2014
    • September 2014
    • August 2014
    • July 2014
    • June 2014
    • May 2014
    • April 2014
    • March 2014
    • February 2014
    • January 2014
    • December 2013
    • November 2013
    • October 2013
    • September 2013
    • August 2013
    • July 2013
    • June 2013
    • May 2013
    • April 2013
    • March 2013
    • February 2013
    • January 2013
    • December 2012
    • November 2012
    • September 2012
    • August 2012
    • July 2012
    • June 2012
    • May 2012
    • April 2012
    • March 2012
    • February 2012
    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • December 2010

Blog at WordPress.com.

WPThemes.


Cancel

 
Loading Comments...
Comment
    ×