• Home
  • OffQc
  • About
  • Start
  • Off-quoi?
  • Listen to Québécois French

OffQc | Québécois French Guide

For lovers of French + diehard fans of all things québécois!

Feeds:
Posts
Comments
« Do you use and pronounce these words like the Québécois? (#781)
10 excuses to not use a condom, in French (#783) »

This is what the Québécois French word QUÉTAINE looks like (#782)

4 May 2014 by OffQc

Quétaine, on four wheels, at a Montréal shopping centre:

quétaine

quétaine

Anything tacky is quétaine — or like our Mexican friends say, naco.

In fact, our friend KaKo’s car, complete with five white stars and four bitchin’ mags, is only one letter away from reading NaKo.

Other ways quétaine can be said in English include kitschy, cheesy and corny.

A few examples of quétaine from around the web:

De la musique de Noël pas quétaine, est-ce que ça existe?
Is there any such thing as non-cheesy Christmas music?

J’suis quétaine pis je m’assume!
I’m tacky and I admit it!

C’est une chanson très veloutée, à la limite du quétaine, mais qui donne envie de danser collé.
It’s a very smooth song bordering on kitsch, but it makes you want to slow dance with someone.

If New York is the Big Apple, then Montréal is la Grosse Orange.

This gigantic boule orange of a restaurant near métro Namur in Montréal is also the definition of quétaine (but the good kind of quétaine, not the quétaine kind of quétaine).

Gibeau Orange Julep

Gibeau Orange Julep

Share this:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Posted in Entries #751-800 | Tagged cheesy, français québécois, Gibeau Orange Julep, kitsch, la Grosse Orange, Mexico, Montréal, naco, New York, Québécois French, quétaine, Spanish, tacky, The Big Apple, The Big Orange | 9 Comments

9 Responses

  1. on 5 May 2014 at 01:46 César

    Wow


  2. on 5 May 2014 at 01:47 César

    you really know what naco means??


    • on 5 May 2014 at 01:53 OffQc

      sí, güey 😛


      • on 5 May 2014 at 23:59 César

        hehehe!! Wow This is so cool!!! Most spanish-speaking people outside Mexico don’t even understand, but you do!!!
        Saludos güey.


        • on 6 May 2014 at 05:01 OffQc

          César, ¿has visto tu correo? Te envié un mensaje.


          • on 6 May 2014 at 22:23 César

            No lo recibí, ¿Podrías reenviarlo, por favor? 😦


            • on 7 May 2014 at 08:26 OffQc

              Es que has ganado las tarjetas postales de la entrada número 780 :-D, entonces te escribí para pedir tu dirección postal. No sé, quizás mis correos están llegando a tu carpeta de spam. Si vas a la parte About de OffQc, hallarás casi al final de la página mi dirección de correo electrónico. Escribíme e dejáme saber cuál es tu dirección postal y te las enviaré. 😀


  3. on 5 May 2014 at 16:02 MP

    I really like this entry, it would be really cool if you could make comparisons with Spanish pour ceux qui parlent espagnol comme langue maternelle 🙂 Also, les québécois et les mexicains have a lot in common when it comes to culture!


    • on 7 May 2014 at 08:30 OffQc

      ¡A ver que puedo hacer! Entre los que leen OffQc hay bastantes de América latina, entonces sí, podría ser una idea interesante.



Comments are closed.

  • Books

    The OffQc bookshop is always open. See all titles here.

    Contracted French Put an end to not understanding spoken French by learning the most important contractions used in speech

    C’est what? Overview of common features of spoken Québécois French; pave the way for further independent study

    1000 Learn or review a large amount of everyday words and expressions used in Québécois French in condensed form

  • Follow OffQc by email. It's free. Enter your email address in the box below.

    Join 1,549 other followers

  • Read a random entry
    OffQc bookshop
    OffQc on Twitter
    OffQc on Pinterest
    • Listen to Québécois French: Almost 100 videos + transcripts
  • Number

    • Entries #1151-1200
    • Entries #1101-1150
    • Entries #1051-1100
    • Entries #1001-1050
    • Entries #951-1000
    • Entries #901-950
    • Entries #851-900
    • Entries #801-850
    • Entries #751-800
    • Entries #701-750
    • Entries #651-700
    • Entries #601-650
    • Entries #551-600
    • Entries #501-550
    • Entries #451-500
    • Entries #401-450
    • Entries #351-400
    • Entries #301-350
    • Entries #251-300
    • Entries #201-250
    • Entries #151-200
    • Entries #101-150
    • Entries #51-100
    • Entries #1-50
  • Month

    • June 2017
    • September 2016
    • August 2016
    • July 2016
    • June 2016
    • May 2016
    • April 2016
    • March 2016
    • February 2016
    • January 2016
    • December 2015
    • November 2015
    • October 2015
    • September 2015
    • August 2015
    • July 2015
    • June 2015
    • May 2015
    • April 2015
    • March 2015
    • February 2015
    • January 2015
    • December 2014
    • November 2014
    • October 2014
    • September 2014
    • August 2014
    • July 2014
    • June 2014
    • May 2014
    • April 2014
    • March 2014
    • February 2014
    • January 2014
    • December 2013
    • November 2013
    • October 2013
    • September 2013
    • August 2013
    • July 2013
    • June 2013
    • May 2013
    • April 2013
    • March 2013
    • February 2013
    • January 2013
    • December 2012
    • November 2012
    • September 2012
    • August 2012
    • July 2012
    • June 2012
    • May 2012
    • April 2012
    • March 2012
    • February 2012
    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • December 2010

Blog at WordPress.com.

WPThemes.


Cancel

 
Loading Comments...
Comment
    ×