• Home
  • OffQc
  • About
  • Start
  • Off-quoi?
  • Listen to Québécois French

OffQc | Québécois French Guide

For lovers of French + diehard fans of all things québécois!

Feeds:
Posts
Comments
« A few tips for ordering food at McDonalds in French (#801)
Ma vie, c’est de la marde! (#803) »

Yawka? What does “yawka” mean in Québécois French? (#802)

25 May 2014 by OffQc

The expression "y a qu'à" in the form of all the Americas, Yes, really.

The expression “y a qu’à” in the form of all the Americas. Yes, really.

I can hear you already…

“Felix, you’re crazy. There’s no such thing as ‘yawka’ in French.”

Oh yes there is!

It’s just not spelled that way. When you’re learning a language, do you ever find yourself turning that incomprehensible thing you heard into a weird word… like “yawka”?

Enough suspense!
What’s “yawka”?

In her book Ah shit, j’ai pogné le cancer, Maude Schiltz uses the mysterious sounding “yawka.” In an email, she tells her friends that if they want to join her and Chrystian for a birthday supper, they just have to call him up and let him know:

[…] vous êtes les bienvenus! Y a qu’à téléphoner à Chrystian pour signaler votre présence : 514.555.1111.

You’re welcome (to join us)! Just call Chrystian to let us know you’ll be there: 514.555.1111.

yawka…
= y a qu’à
= il n’y a qu’à
= il suffit de
= just!

Il n’y a qu’à more literally means something like “all there is to do is…,” but we can simply say it means “just,” followed by a verb in its infinitive form.

Avoir in present, third-person singular (il a) is pronounced â, and you’ll remember that â sounds like “aww” in Québec. This means that â and à don’t sound the same.

Besoin d’aide? Y a qu’à demander!
Need help? Just ask!

Si je me trompe, y a qu’à me le dire.
If I’m mistaken, just tell me.

Remember that y a qu’à is an informal spoken form. Formal writing and speaking uses il n’y a qu’à instead.

But how does il n’y a qu’à become y a qu’à anyway?

First, remember that francophones love to drop the ne in negative constructions when speaking informally. In this expression, the que is enough to signal that it’s in the negative. So, when we drop the ne, this leaves us with il y a qu’à.

Next, remember that il is pronounced informally as i. This gives us i y a qu’à. But when i and y a come together, it’s easier to just morph it all together.

Yawka? Y a qu’à.
Mystère résolu!

_ _ _

French quote written by Maude Schiltz in Ah shit, j’ai pogné le cancer (tome 1), Éditions de Mortagne, Boucherville (Québec), 2013.

Follow Ah shit, j’ai pogné le cancer on Facebook here.

Find all OffQc entries related to Ah shit, j’ai pogné le cancer here.

Share this:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Posted in Entries #801-850 | Tagged Ah shit j'ai pogné le cancer, â sound, français québécois, il n'y a qu'à, il suffit de, Maude Schiltz, prononciation, pronunciation, Québécois French, y a qu'à, yawka | 1 Comment

One Response

  1. on 25 May 2014 at 19:19 Paul J Gutman

    Tu dis vrai, mais j’avoue que je me suis gratté un peu la caboche (“Ienqu’un petit brin!”) en regardant l’orthographe. mdr….:)



Comments are closed.

  • Books

    The OffQc bookshop is always open. See all titles here.

    Contracted French Put an end to not understanding spoken French by learning the most important contractions used in speech

    C’est what? Overview of common features of spoken Québécois French; pave the way for further independent study

    1000 Learn or review a large amount of everyday words and expressions used in Québécois French in condensed form

  • Follow OffQc by email. It's free. Enter your email address in the box below.

    Join 1,553 other followers

  • Read a random entry
    OffQc bookshop
    OffQc on Twitter
    OffQc on Pinterest
    • Listen to Québécois French: Almost 100 videos + transcripts
  • Number

    • Entries #1151-1200
    • Entries #1101-1150
    • Entries #1051-1100
    • Entries #1001-1050
    • Entries #951-1000
    • Entries #901-950
    • Entries #851-900
    • Entries #801-850
    • Entries #751-800
    • Entries #701-750
    • Entries #651-700
    • Entries #601-650
    • Entries #551-600
    • Entries #501-550
    • Entries #451-500
    • Entries #401-450
    • Entries #351-400
    • Entries #301-350
    • Entries #251-300
    • Entries #201-250
    • Entries #151-200
    • Entries #101-150
    • Entries #51-100
    • Entries #1-50
  • Month

    • June 2017
    • September 2016
    • August 2016
    • July 2016
    • June 2016
    • May 2016
    • April 2016
    • March 2016
    • February 2016
    • January 2016
    • December 2015
    • November 2015
    • October 2015
    • September 2015
    • August 2015
    • July 2015
    • June 2015
    • May 2015
    • April 2015
    • March 2015
    • February 2015
    • January 2015
    • December 2014
    • November 2014
    • October 2014
    • September 2014
    • August 2014
    • July 2014
    • June 2014
    • May 2014
    • April 2014
    • March 2014
    • February 2014
    • January 2014
    • December 2013
    • November 2013
    • October 2013
    • September 2013
    • August 2013
    • July 2013
    • June 2013
    • May 2013
    • April 2013
    • March 2013
    • February 2013
    • January 2013
    • December 2012
    • November 2012
    • September 2012
    • August 2012
    • July 2012
    • June 2012
    • May 2012
    • April 2012
    • March 2012
    • February 2012
    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • December 2010

Blog at WordPress.com.

WPThemes.


Cancel

 
Loading Comments...
Comment
    ×