• Home
  • OffQc
  • About
  • Start
  • Off-quoi?
  • Listen to Québécois French

OffQc | Québécois French Guide

For lovers of French + diehard fans of all things québécois!

Feeds:
Posts
Comments
« 3 usages in Québécois French very good to know (#827)
Talking about summer holiday plans in French (#829) »

FIFA World Cup 2014: 20 examples of French commentary (#828)

23 June 2014 by OffQc

I’m sure we could do an endless number of posts on World Cup vocabulary alone, but here are 20 example sentences to get you started in this area.

Other than listening to the commentary during matches, you can read newspaper articles to grow your French vocabulary.

The examples below use vocabulary that’s good to know for understanding commentators.

1. Le Portugal se trouve au bord de l’élimination.
Portugal is on the brink of being eliminated.

2. Le match s’est terminé par un nul.
The game ended in a draw.

3. Un nul dans le match contre l’Uruguay leur suffira.
All they need is a tie in the game against Uruguay.

4. L’Algérie a battu la Corée du Sud 4 à 2.
Algeria beat South Korea 4 to 2.

5. C’est le but!
It’s a goal!

6. Le ballon a bel et bien franchi la ligne de but.
The ball most definitely crossed the goal line.

7. Balotelli a inscrit un but en seconde période.
Balotelli scored a goal in the second period.

8. L’Italie est dans le groupe D avec l’Uruguay.
Italy is in Group D with Uruguay.

9. Koo a marqué un but pour la Corée du Sud.
Koo scored a goal for South Korea.

10. Slimani a marqué pour l’Algérie en première période.
Slimani scored for Algeria in the first period.

11. La Belgique a six points au classement.
Belgium has six points in the standings.

12. Son tir a heurté la barre transversale.
His shot hit the bar.

13. Son tir a heurté le poteau.
His shot hit the post.

14. L’Algérie a marqué son quatrième but à la 62e minute.
Algeria scored its fourth goal in the 62nd minute.

15. Origi a refilé le ballon à Hazard.
Origi passed the ball to Hazard.

16. L’Allemagne et le Ghana ont fait match nul 2 à 2.
Germany and Ghana tied 2 all.

17. Le Costa Rica s’est qualifié pour les huitièmes de finale.
Costa Rica has qualified for the last 16.
More explanation about these expressions here on the OffQc Facebook page.

18. Un match nul leur suffira pour passer aux huitièmes de finale.
All they need is a tie to make it to the last 16.
More explanation about these expressions here on the OffQc Facebook page.

19. La France vient de marquer deux buts à une minute d’intervalle.
France just scored two goals one minute apart.

20. La France a une avance de 3 à 0 à la mi-temps.
France has a 3-nothing lead at halftime.

Share this:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Posted in Entries #801-850 | Tagged ballon, en première période, en seconde période, faire match nul, FIFA World Cup, football, français québécois, huitièmes de finale, inscrire un but, last 16, marquer un but, match, match nul, mi-temps, Québécois French, soccer, sport, sports commentary | 6 Comments

6 Responses

  1. on 23 June 2014 at 18:45 Charles

    Heya, great post. I have been practicing my french by watching some games lately. Quick question though. How does “huitièmes” mean 16?

    Keep up the killer posts my friend.


    • on 23 June 2014 at 18:56 OffQc

      Great, you’ll learn a lot through the matches!

      French uses les huitièmes de finale, Italian gli ottavi di finale and Spanish los octavos de final (which are all based on the number 8).

      The huitièmes de finale are the 1/8 finals. It’s 16 teams that go to the huitièmes de finale, so that’s where the English expression comes from.

      The huitièmes de finale can also be called la ronde des 16 (Round of 16), for example: La Belgique s’est qualifiée pour la ronde des 16 (au Mondial), but it seems less frequent to me.


      • on 24 June 2014 at 06:51 Charles

        Thanks my friend. You’re the bees knees!@


      • on 25 June 2014 at 13:49 OffQc

        Check this update too that I posted on Facebook:


  2. on 25 June 2014 at 04:03 joshandallo

    I don’t think I have to wonder why there’s a picture of the logo of Team Italy there at the bottom of the post. Would I be in your good books if I said “Forza, Italia,” Felix? 😛 (Even though they are now officially out of contention, thanks to a goal and a bite, lol…)


    • on 25 June 2014 at 13:52 OffQc

      I was very subtle, wasn’t I? 😉

      Ah well, it’s all over for Italia this time…



Comments are closed.

  • Books

    The OffQc bookshop is always open. See all titles here.

    Contracted French Put an end to not understanding spoken French by learning the most important contractions used in speech

    C’est what? Overview of common features of spoken Québécois French; pave the way for further independent study

    1000 Learn or review a large amount of everyday words and expressions used in Québécois French in condensed form

  • Follow OffQc by email. It's free. Enter your email address in the box below.

    Join 1,544 other followers

  • Read a random entry
    OffQc bookshop
    OffQc on Twitter
    OffQc on Pinterest
    • Listen to Québécois French: Almost 100 videos + transcripts
  • Number

    • Entries #1151-1200
    • Entries #1101-1150
    • Entries #1051-1100
    • Entries #1001-1050
    • Entries #951-1000
    • Entries #901-950
    • Entries #851-900
    • Entries #801-850
    • Entries #751-800
    • Entries #701-750
    • Entries #651-700
    • Entries #601-650
    • Entries #551-600
    • Entries #501-550
    • Entries #451-500
    • Entries #401-450
    • Entries #351-400
    • Entries #301-350
    • Entries #251-300
    • Entries #201-250
    • Entries #151-200
    • Entries #101-150
    • Entries #51-100
    • Entries #1-50
  • Month

    • June 2017
    • September 2016
    • August 2016
    • July 2016
    • June 2016
    • May 2016
    • April 2016
    • March 2016
    • February 2016
    • January 2016
    • December 2015
    • November 2015
    • October 2015
    • September 2015
    • August 2015
    • July 2015
    • June 2015
    • May 2015
    • April 2015
    • March 2015
    • February 2015
    • January 2015
    • December 2014
    • November 2014
    • October 2014
    • September 2014
    • August 2014
    • July 2014
    • June 2014
    • May 2014
    • April 2014
    • March 2014
    • February 2014
    • January 2014
    • December 2013
    • November 2013
    • October 2013
    • September 2013
    • August 2013
    • July 2013
    • June 2013
    • May 2013
    • April 2013
    • March 2013
    • February 2013
    • January 2013
    • December 2012
    • November 2012
    • September 2012
    • August 2012
    • July 2012
    • June 2012
    • May 2012
    • April 2012
    • March 2012
    • February 2012
    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • December 2010

Blog at WordPress.com.

WPThemes.


Cancel

 
Loading Comments...
Comment
    ×