• Home
  • OffQc
  • About
  • Start
  • Off-quoi?
  • Listen to Québécois French

OffQc | Québécois French Guide

For lovers of French + diehard fans of all things québécois!

Feeds:
Posts
Comments
« What does ÇA ME TENTE mean? 3 new Québécois videos in French with transcription and translation (#979)
French vocabulary and pronunciation notes related to 5 photos taken in Montréal (#981) »

What does it mean if you’ve got LE DOS BARRÉ? (#980)

15 July 2015 by OffQc

It’s winter, and Natalie and Louis (from the television show Les Parent) exchange text messages about the salt that was *supposed* to have been put down by their son Zak to prevent someone from slipping on the ice and getting hurt…

The text from the image is all typed out below, but you can click on the image for a larger version.

grey: Louis
blue: Natalie

Attention, chérie, c’est glissant dans l’entrée.
Careful, dear, the driveway’s slippery.

C’est réglé. J’ai envoyé Zak mettre du sel tantôt.
It’s been taken care of. I sent Zak to put salt down earlier on.

Wow! T’es sûre qu’il y est allé?
Wow! You sure he did it (you sure he went)?

Ha ha! La confiance règne!
Ha ha! What confidence (confidence prevails)!

Désolé. C’est juste qu’il y a des indices qui mentent pas.
Sorry. It’s just that there are some dead giveaways that he didn’t (some clues that don’t lie).

Comme?
Like?

Moi, effoiré dans l’entrée, le dos barré.
Me, sprawled in the driveway with my back thrown out.

Viens me chercher quand t’auras fini de rire.
Come get me (find me) when you’ve finished laughing.

Usage notes

  • In the winter, we put salt (du sel) on surfaces outside to melt the ice on them and make them safe to walk and drive on
  • tantôt, before, earlier on (e.g., désolé pour tantôt, sorry about earlier on; merci pour tantôt, thanks for earlier on)
  • t’es, contraction of tu es, sounds like té
  • effoiré, sprawled (e.g., s’effoirer sur le divan, to crash on the sofa; the oi in effoiré may sound like wè; more about effoirer in #900)
  • dos barré, back that’s been thrown out, pulled, injured (literally, locked back; remember that barré is pronounced bârré, where bâ sounds approximately like “baw”)
  • t’auras, contraction of tu auras

This exchange of textos was found here on the Facebook page for Les Parent. There, the page administrator asked:

Avez-vous hâte à l’hiver? 😂
Are you excited for winter?
Are you looking forward to winter?

avoir hâte à
to be looking forward to
to be excited for, etc.

J’ai hâte à lundi!
I can’t wait until Monday!

J’ai hâte à demain.
I’m looking forward to tomorrow.

Non, j’ai pas hâte à l’hiver!
No, I’m not looking forward to winter!

Like barré, hâte also uses the â sound. You can hear â pronounced in this video when Martin Matte says j’me fâche and tasse-toi.

Share this:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Posted in Entries #951-1000 | Tagged avoir hâte, â sound, barré, dos barré, effoiré, français québécois, hâte, hiver, hiver québécois, Les Parent, Québécois French, t'es, tantôt, text message, texto |

  • Books

    The OffQc bookshop is always open. See all titles here.

    Contracted French Put an end to not understanding spoken French by learning the most important contractions used in speech

    C’est what? Overview of common features of spoken Québécois French; pave the way for further independent study

    1000 Learn or review a large amount of everyday words and expressions used in Québécois French in condensed form

  • Follow OffQc by email. It's free. Enter your email address in the box below.

    Join 1,549 other followers

  • Read a random entry
    OffQc bookshop
    OffQc on Twitter
    OffQc on Pinterest
    • Listen to Québécois French: Almost 100 videos + transcripts
  • Number

    • Entries #1151-1200
    • Entries #1101-1150
    • Entries #1051-1100
    • Entries #1001-1050
    • Entries #951-1000
    • Entries #901-950
    • Entries #851-900
    • Entries #801-850
    • Entries #751-800
    • Entries #701-750
    • Entries #651-700
    • Entries #601-650
    • Entries #551-600
    • Entries #501-550
    • Entries #451-500
    • Entries #401-450
    • Entries #351-400
    • Entries #301-350
    • Entries #251-300
    • Entries #201-250
    • Entries #151-200
    • Entries #101-150
    • Entries #51-100
    • Entries #1-50
  • Month

    • June 2017
    • September 2016
    • August 2016
    • July 2016
    • June 2016
    • May 2016
    • April 2016
    • March 2016
    • February 2016
    • January 2016
    • December 2015
    • November 2015
    • October 2015
    • September 2015
    • August 2015
    • July 2015
    • June 2015
    • May 2015
    • April 2015
    • March 2015
    • February 2015
    • January 2015
    • December 2014
    • November 2014
    • October 2014
    • September 2014
    • August 2014
    • July 2014
    • June 2014
    • May 2014
    • April 2014
    • March 2014
    • February 2014
    • January 2014
    • December 2013
    • November 2013
    • October 2013
    • September 2013
    • August 2013
    • July 2013
    • June 2013
    • May 2013
    • April 2013
    • March 2013
    • February 2013
    • January 2013
    • December 2012
    • November 2012
    • September 2012
    • August 2012
    • July 2012
    • June 2012
    • May 2012
    • April 2012
    • March 2012
    • February 2012
    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • December 2010

Blog at WordPress.com.

WPThemes.


Cancel

 
Loading Comments...
Comment
    ×