• Home
  • OffQc
  • About
  • Start
  • Off-quoi?
  • Listen to Québécois French

OffQc | Québécois French Guide

For lovers of French + diehard fans of all things québécois!

Feeds:
Posts
Comments
« What does the French expression AU PLAISIR mean and when do you use it? (#1101)
Examples of politicians swearing in French (#1103) »

“No way!” Do you know how to say this in French? (#1102)

17 March 2016 by OffQc

Les armoiries du Canada encastrées dans un mur, au centre-ville de Montréal

Les armoiries du Canada encastrées dans un mur, au centre-ville de Montréal

Steve asks about a French expression:

C’est pas vrai!

Literally, of course, this means that’s not true. But it can be used the way, in English, you might say things like no way! get outta here!, etc., to express disbelief or amazement.

For example, if a friend told you he’d won a few thousand dollars in the lottery, you could express your amazement by exclaiming c’est pas vrai!

*

OffQc guides for sale

  • C’est what?
  • 1000 Québécois French
  • Entendu au Québec
  • Say it in French

All are available here in the OffQc store

Share this:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Posted in Entries #1101-1150 | Tagged c'est pas vrai, français québécois, no way, Québécois French | 5 Comments

5 Responses

  1. on 21 March 2016 at 10:01 VinnyBoombatz (@VinnyBoombatz)

    Est-ce que je vois un ananas dans les armoiries du Canada? C’est pas vrai!


    • on 21 March 2016 at 13:48 Neil

      🙂 Ce n’est pas un ananas. C’est une fleur de chardon, le symbole de l’Écosse.


      • on 22 March 2016 at 10:36 VinnyBoombatz (@VinnyBoombatz)

        Merci Neil. En anglais, c’est Thistle. J’en ai beaucoup dans mon jardin. Les fleures sont belle et les graines de cette plante attire beaucoup sortes des belles oiseaux .


  2. on 24 April 2016 at 08:43 Larry Mitz

    In a recent LaPresse I read “Fugueurs en série
    Ils sont jeunes, ils sont poqués, mais ils ont soif de liberté”
    What does “poqués” mean in this context?


    • on 24 April 2016 at 09:35 OffQc

      Une poque is a bruise or dent, so poqué means bruised, dented, banged up, etc.

      In reference to people, poqué can be used to describe people who are disadvantaged or struggling in life. For example, these run-away young people might have a rough home-life, and poqué here can mean something like troubled.

      Poque and poqué are informal usages. This would make for a good new post on OffQc.



Comments are closed.

  • Books

    The OffQc bookshop is always open. See all titles here.

    Contracted French Put an end to not understanding spoken French by learning the most important contractions used in speech

    C’est what? Overview of common features of spoken Québécois French; pave the way for further independent study

    1000 Learn or review a large amount of everyday words and expressions used in Québécois French in condensed form

  • Follow OffQc by email. It's free. Enter your email address in the box below.

    Join 1,535 other followers

  • Read a random entry
    OffQc bookshop
    OffQc on Twitter
    OffQc on Pinterest
    • Listen to Québécois French: Almost 100 videos + transcripts
  • Number

    • Entries #1151-1200
    • Entries #1101-1150
    • Entries #1051-1100
    • Entries #1001-1050
    • Entries #951-1000
    • Entries #901-950
    • Entries #851-900
    • Entries #801-850
    • Entries #751-800
    • Entries #701-750
    • Entries #651-700
    • Entries #601-650
    • Entries #551-600
    • Entries #501-550
    • Entries #451-500
    • Entries #401-450
    • Entries #351-400
    • Entries #301-350
    • Entries #251-300
    • Entries #201-250
    • Entries #151-200
    • Entries #101-150
    • Entries #51-100
    • Entries #1-50
  • Month

    • June 2017
    • September 2016
    • August 2016
    • July 2016
    • June 2016
    • May 2016
    • April 2016
    • March 2016
    • February 2016
    • January 2016
    • December 2015
    • November 2015
    • October 2015
    • September 2015
    • August 2015
    • July 2015
    • June 2015
    • May 2015
    • April 2015
    • March 2015
    • February 2015
    • January 2015
    • December 2014
    • November 2014
    • October 2014
    • September 2014
    • August 2014
    • July 2014
    • June 2014
    • May 2014
    • April 2014
    • March 2014
    • February 2014
    • January 2014
    • December 2013
    • November 2013
    • October 2013
    • September 2013
    • August 2013
    • July 2013
    • June 2013
    • May 2013
    • April 2013
    • March 2013
    • February 2013
    • January 2013
    • December 2012
    • November 2012
    • September 2012
    • August 2012
    • July 2012
    • June 2012
    • May 2012
    • April 2012
    • March 2012
    • February 2012
    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • December 2010

Blog at WordPress.com.

WPThemes.


Cancel