Imagine you’re at a hamburger restaurant where you get to choose what you want on your hamburger, such as Harveys.
Do you know how francophones often ask for lettuce in French?
You might be surprised to learn that it’s not usually by saying de la laitue.
De la salade.
The names of the other ingredients shouldn’t come as much of a surprise to you:
olives, cornichons, oignons, tomates, piments (forts)…
olives, pickles, onions, tomatoes, (hot) peppers…
If you wanted everything on your hamburger (i.e., the works), you can ask to have it tout garni or all-dressed (which sounds more like all-dress).
If you wanted the works but no hot peppers, you can say something like tout garni, pas d’piments.
A while back, we looked at what the Québécois call a hamburger in French, and whether or not the word hambourgeois is used.