A video from the SAAQ
(Société de l’assurance automobile du Québec)
« Hé! On devrait aller à la pêche ensemble. Barbecue chez nous, ça t’tente? Aller dans des manèges! Mieux qu’ça, karaoké! »
« On s’connaît même pas. »
On ne vous demande pas de devenir les meilleurs amis du monde, juste de vous respecter.
« C’est quoi ta couleur préférée? »
“Hey! We should go fishing together. Barbecue at my place, you up for it? Go on rides together! Even better, karaoke!”
“We don’t even know each other.”
We aren’t asking you to become best friends, just to respect each other.
“What’s your favourite colour?”
Usage notes
- Chez nous can be used in the French of Québec in the same sense as chez moi. Similarly, chez vous can be used in the sense of chez toi.
- On s’connaît même pas means the same thing as on ne se connaît même pas or nous ne nous connaissons même pas. In spoken language, on is generally used in the place of nous. Listen to how on s’connaît is pronounced. Rather than on se connaît (4 syllables), it sounds like on sconnaît (3 syllables).
- The verb tenter is used frequently: Ça te tente? / Ça t’tente? You want to? You feel like it? This could also be asked with the informal yes-no question marker tu (it doesn’t mean you; it’s used to form a yes-no question): Ça te tente-tu? / Ça t’tente-tu? You want to? You feel like it? Similarly: Ça me tente / Ça m’tente. I want to. I feel like it. Ça me tente pas / Ça m’tente pas. I don’t want to. I don’t feel like it. In the 1000 Québécois French guide with 1000 examples of use, there are examples of tenter in numbers 70, 135, 255, 952 and 990.