Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘apartment’

I saw this sign posted on the side of an apartment building. If you’re looking for an apartment to rent in Montréal, it’s a good idea to learn what everything on this sign means.

appartements à louer
apartments for rent

semi-meublé
partially furnished

poêle et réfrigérateur
stove and refrigerator

chauffé
heating included

eau chaude
hot water included

conciergerie et buanderie sur place
maintenance and laundry room on site

Chauffé doesn’t mean the apartment has heating — all apartments in Montréal have heating because of that thing called winter. Chauffé means the costs associated with heating are included in the amount you’ll pay in rent. You don’t need to pay extra for heating, in other words.

The same goes for eau chaude. It means that you don’t need to pay extra for hot water; it’s included in your rent.

Poêle and réfrigérateur are both masculine words.

The sign uses the word une buanderie, but the laundry room is very often called une salle de lavage.

If semi-meublé on this sign means partially furnished, then meublé means fully furnished. If the apartment isn’t furnished at all, it might say non meublé or nothing at all about furniture.

Le concierge is the person who takes care of the building. For example, if you needed a repair in the apartment, you’d call the concierge.

Not on the sign is the term bureau de location. That’s the rental office. If there’s a bureau de location in the building, that’s where you’ll sign your lease (le bail) and make your rental payments every month.

If an apartment is a (un trois et demie), it’s got 3 rooms + bathroom (½). The number before the half symbol tells how many rooms (not bedrooms!) are in the apartment. Note that a room may be a kitchen, living room or bedroom. The half symbol represents the bathroom. In the case of a 3½, you can expect a bedroom (1), kitchen (1), living room (1) and bathroom (½).

Demie is feminine because the word that’s understood is une pièce (room):

un trois et demie
= un [appartement] trois [pièces] et demie

Read Full Post »

People ask in forums online where to live in Montréal to learn French.

It matters little where you live in Montréal.

Furthermore, this is the wrong question.

The better question to ask is:
How will I spend my days?

Will you attend university in French? Will you accept work in French? Will you join a group where there are francophones? Will you share an apartment with a francophone?

There’s nothing preventing you from learning French in a typically non-francophone neighbourhood.

I have a Turkish friend who speaks fluent French. He never left Istanbul to learn French. He works in a hotel. He spends his days speaking with people.

It doesn’t matter that his neighbours speak Turkish. It doesn’t matter if your neighbours don’t speak French.

It may not even matter if your neighbours do in fact speak French. Just because there are francophones in your street doesn’t guarantee anything.

If you want francophone “atmosphere,” by all means, pick a typically francophone neighbourhood.

But don’t stop there, because what really matters is who you’ll spend your days with.

Focus on that instead if you’re serious about learning French in Montréal (or anywhere).

Read Full Post »

On an STM bus, a young man said on débarque ici to a friend sitting beside him, or “let’s get off here.”

A friend offered me a diet Pepsi to drink, un Pepsi diète.

The Pepsi was in a can, en canette.

A doctor that I won’t be seeing anymore had his receptionist call me. She said je ferme votre dossier, or “I’m closing your file.”

A sign at a fast food restaurant said veuillez faire la ligne ici, or “please line up here.”

Two friends wished each other a happy noon lunch break by saying bon midi! and bon lunch! to each other.

I saw a sign in shopping centre that said bon magasinage!, or “happy shopping!”

A Latin American tourist asked her husband what on signs outside buildings in Montréal could possibly mean. It’s the equivalent of a one-bedroom apartment available for rent.

Signs that read logement à louer mean that there’s an apartment available for rent.

The words diète and midi from above are dzidzu words. Diète is pronounced dziète and midi is pronounced midzi.

Read Full Post »