Do you remember chu, that informal pronunciation of je suis used in Québécois French?
je suis > j’suis > j’su’s = sounds like chu
Sometimes you’ll also see chu spelled as chus. Either way, it sounds like chu. But what about chu-tu? What does it mean in the questions below?
Chus-tu la seule à faire ça?
Chu-tu en train de virer fou?
If chu means je suis, does that mean chu-tu means je suis tu? Yes! But it most definitely doesn’t mean something like “I am you.”
If you read OffQc, there’s no fooling you — you know tu here is used to ask yes-no questions and has nothing to do with the second-person singular subject tu.
You can replace the tu with oui ou non to help you understand the questions.
Chus-tu la seule à faire ça?
Chus-[oui ou non] la seule à faire ça?
Am I the only one who does that?
Chu-tu en train de virer fou?
Chu-[oui ou non] en train de virer fou?
Am I going crazy?
Asking yes-no questions with tu is an informal equivalent of asking yes-no questions with est-ce que. The difference is that est-ce que goes before the subject and verb, but tu goes after them.
Est-ce que c’est vraiment ça?
C’est-tu vraiment ça?
Est-ce que je suis le seul à faire ça?
Je suis-tu le seul à faire ça?
But pronounced:
Chu-tu le seul à faire ça?
Est-ce que tu as vu ça?
Tu as-tu vu ça?
But pronounced:
T’as-tu vu ça?
Est-ce que je suis en train de virer fou?
Je suis-tu en train de virer fou?
But pronounced:
Chu-tu en train de virer fou?
When the letter t appears before the French u sound, it’s pronounced ts (like the ts sound in the English words cats, bats and hats).
Chu-tu is really pronounced chu-tsu.
C’est-tu is really pronounced cé-tsu.
T’as-tu is really pronounced tâ-tsu, etc.
It’s a small difference, but the Québécois will hear it. If you’re not sure what this ts thing sounds like, there’s only one remedy — start listening to lots of spoken French from Québec. If you haven’t listened to much spoken French before, you might not notice the ts sound at first. But once you’ve managed to hear it, you’ll realise just how prevalent its use really is.
Review how -tu is used to ask yes-no questions in spoken Québécois French (#703)
Posted in Entries #701-750, tagged auxiliaire, auxiliary, comment, est-ce que, français québécois, pourquoi, quand, Québécois French, question, question word, review, tu, yes-no question on 7 January 2014| 6 Comments »
You’ll hear yes-no questions asked frequently with -tu, so it’s a good idea to devote time to understanding how they work.
You don’t ever have to ask yes-no questions with -tu yourself. You can always use the est-ce que form that you’ve already learned and you’ll be covered for any situation where you need to ask a yes-no question. That said, it’s still important to understand how yes-no questions are formed using -tu because you’ll definitely hear this formulation when people speak.
To begin, take three examples of yes-no questions using est-ce que:
Est-ce que c’est possible? (oui/non)
Est-ce que tu m’aimes? (oui/non)
Est-ce que je peux savoir de quoi tu parles? (oui/non)
These questions could also be asked without est-ce que by making the voice rise at the end:
C’est possible? (oui/non)
Tu m’aimes? (oui/non)
Je peux savoir de quoi tu parles? (oui/non)
In Québec, you can also hear these same questions asked with -tu inserted after the conjugated verb.
C’est-tu possible? (oui/non)
Tu m’aimes-tu? (oui/non)
Je peux-tu savoir de quoi tu parles? (oui/non)
Asking yes-no questions with -tu is an informal usage. It does not occur in formal speech or writing. Its use is limited to informal spoken language situations.
This -tu can appear in any verb tense. For example, in the past tense (j’ai dit, j’ai fait, etc.), it gets placed after the auxiliary verb. The auxiliary verb in j’ai dit and j’ai fait is ai.
Did I say that?
Est-ce que j’ai dit ça?
J’ai dit ça?
J’ai-tu dit ça?
Did I do that?
Est-ce que j’ai fait ça?
J’ai fait ça?
J’ai-tu fait ça?
J’ai-tu vraiment dit ça, moi?
Did I really say that?
J’ai-tu vraiment fait ça, moi?
Did I honestly do that?
Remember, this -tu is used to ask yes-no questions. It’s never used with question words like quand, comment, pourquoi, etc. Those aren’t yes-no questions! You cannot ask: Quand j’ai-tu dit ça?
Share this:
Read Full Post »