Posts Tagged ‘j’me’

In the videos I’ve posted to OffQc lately, quite a few informal contractions have come up. It’s imperative to learn these contractions to understand spoken French.

I’ve pulled together a list of these contractions; there’s a link for each one that will take you back to the video where it appeared so you can listen again and learn it.

Here’s something you can try. The sentences below have been written without contractions. Try to say them aloud applying whatever informal contractions are possible from the ones above.

Je suis bien content.
Tu n’es pas tanné?
Je l’ai croisée sur la rue.
Des fois je me fâche.
Il y en a qui disent ça.


J’su’ ben [chu bin] content. I’m really happy.
T’es pas tanné? You’re not fed up?
Je l’ai croisée s’a rue. I bumped into her in the street.
Des fois j’me fâche. Sometimes I get angry.
Y’en a qui disent ça. Some people say that.

Read Full Post »

In the clip from yesterday with Martin Matte, we heard him say j’me fâche, which is an informal contraction of je me fâche.

Can you hear the difference between je me fâche and j’me fâche?

In j’me fâche, j’me is said in just one syllable as jme, rather than two distinct syllables as je / me. The contracted j’me is a spoken usage.

Try saying these aloud:

je me dis / j’me dis
je me fais / j’me fais
je me sens / j’me sens

Je te can contract in a similar way in spoken language to j’te, but with an additional change in pronunciation: the contracted j’ before t is pronounced like the French ch sound, so j’te sounds like ch’te.

Try saying these aloud:

je te dis / j’te dis
je te donne / j’te donne
je te parle / j’te parle

If you’re wondering if you, as a non-native speaker of French, should use these contractions yourself, go ahead and use them. They’re the normal pronunciations in regular, spoken language.

Read Full Post »