Posts Tagged ‘pot’

Mado Lamotte

Click on Mado’s lovely hair to sashay away to her articles on Fugues

Not only does Montréal’s most famous drag queen have eyelashes to die for, she also has a column.

Mado Lamotte’s articles appear online and in hard copy in the city’s gay and lesbian magazine Fugues.

Last year, Mado took a trip to Ontario, la province qu’on aime bien bitcher, she says, or “the province everyone loves to bitch.”

Before she visited Toronto, she had only other people’s notions of the city in her head:

Combien de fois j’ai entendu des Québécois partis faire fortune dans la Ville Reine me dire : «C’est donc ben plate icitte, je m’ennuie de Montréal!»

I’ve heard people from Québec who’ve moved to Toronto to make lots of money say to me so many times: “It’s just so boring here, I miss Montréal!”

After hearing endless comments like that, she says it’s not hard to believe that “you always get bored and die in Ontario,” on s’ennuie toujours pour mourir en Ontario.

Besides, isn’t that what it says on Ontario’s licence plate too?


Mado discovered on her trip that she actually loved Ontario. She even had these nice things to say about Toronto in particular:

J’aurais jamais cru écrire ça un jour mais vraiment mes chéris, on l’a pus icitte l’affaire à Montréal. Dire qu’on a déjà été la ville la plus cool, la plus flyée, la plus too much du Canada, pis v’là-tu pas qu’on découvre que le vrai party c’est à Toronto qu’il se passe maintenant. Crack, alcool, pot, prostituées, les Torontois eux autres y savent faire le party! Rob Ford vient de détrôner Justin Bieber comme bad boy canadien de l’année. On a l’air fin nous autres avec notre Denis Coderre.

I never thought I’d write this one day but really, my dears, Montréal hasn’t got it anymore. To think we were once the coolest, the wildest, the most over-the-top city in Canada, and whaddya know, it turns out the real party is in Toronto now. Crack, alcohol, pot, prostitutes, those Torontonians sure know how to party! The mayor of Toronto, Rob Ford, has just defeated Justin Bieber as Canadian Bad Boy of the Year. We in Montréal seem “nice” with our mayor, Denis Coderre.

Yes, the city’s “Toronto the Good” reputation is definitely taking a good beating lately.

In French, Toronto’s got a nickname — la Ville Reine, or the “Queen City.” Hmm, maybe that’s why Mado ended up liking Toronto so much. She thought they named the whole city after her.

In the phrase on l’a pus icitte, l’affaire, the word pus sounds like pu. It’s an informal pronunciation of plus, when plus means “no more.” Icitte means ici. The word affaire is often used in the sense of “thing” in French: here, that “thing” is what Mado says Montréal hasn’t got anymore. Similarly, you could tell someone they’re great with: tu l’as, l’affaire!

Flyé is pronounced like the English word “fly” with é added to the end of it. Something that’s flyé is wild or “out there.”

When Mado writes eux autres y savent faire le party, the eux autres part means “them” (the people of Toronto), and y is an informal pronunciation of ils: eux autres, ils savent faire le party. Even though eux autres and y both refer to the same thing, this kind of repetition is common in French.

The expression v’la-tu pas que… is used to show surprise about something (here, that it turns out the real party’s in Toronto). This expression was also preceded by pis, which means “and” here (it’s a reduction of puis).

C’est donc ben plate icitte is pronounced cé don bin plate icitte. The expression donc ben means “very,” and plate means “boring.” Sometimes plate is also spelled platte. The masculine and feminine forms of this adjective are the same.

Je m’ennuie de Montréal means “I miss Montréal.” The expression here is s’ennuyer de quelque chose (or s’ennuyer de quelqu’un). If someone said je m’ennuie de toi, this means “I miss you.”

When pot means “marijuana” in French, the final t is pronounced.

And bitcher in French, that’s “to bitch.” There’s also la bitch, which means the same thing as its English equivalent.

_ _ _

French quotes by Mado Lamotte in:

«In et out version 2.0», Fugues, 27 janvier 2014.

«Y’a pas juste des Ontariens en Ontario», Fugues, 23 septembre 2013.

Read Full Post »

Following Justin Trudeau’s confession that he’s smoked weed, I collected some vocabulary related to marijuana used in the Québécois media for you to learn.

The examples are linked directly to their source. There’s pronunciation help at the end of this entry.

1. fumer du pot

Justin Trudeau admet avoir fumé du pot il y a trois ans.
Justin Trudeau admits that he smoked pot three years ago.

2. fumer de la marijuana

Justin Trudeau dit avoir fumé de la marijuana.
Justin Trudeau says that he smoked marijuana.

3. allumer un joint

« L’un de nos amis a allumé un joint. »
“One of our friends lit up a joint.”

4. fumer du cannabis

Justin Trudeau a fumé du cannabis «cinq ou six fois» dans sa vie.
Justin Trudeau has smoked cannabis “five or six times” in his life.

5. prendre une puff

M. Trudeau a reconnu avoir «pris une puff» lors d’un souper entre amis.
Mr. Trudeau admitted to having taken a puff at a supper with friends.

6. rendre le pot légal

Faut-il rendre le pot légal?
Should pot be made legal?

7. la légalisation de la marijuana

Trudeau fera de la légalisation de la marijuana un élément de sa plateforme électorale.
Trudeau will make the legalisation of marijuana part of his electoral platform.

8. décriminaliser la marijuana
9. légaliser la marijuana

Le gouvernement Harper a réitéré mercredi son refus de décriminaliser et de légaliser la marijuana.
The Harper government reiterated its refusal on Wednesday to decriminalise and legalise marijuana.

10. essayer le cannabis

Stephen Harper n’a jamais essayé le cannabis.
Stephen Harper has never smoked (tried) cannabis.

The words marijuana, cannabis and pot are interchangeable but, of the three, pot has a more informal feel to it.

If you can say légaliser la marijuana, you can also say légaliser le cannabis and légaliser le pot. If you can say décriminaliser la marijuana, you can also say décriminaliser le cannabis and décriminaliser le pot.

Pronunciation help

  • The final t in pot is pronounced.
  • The final s in cannabis is pronounced.
  • Puff sounds like poffe.
  • Joint is pronounced like a French word.

Read Full Post »