Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘standard French’

Is Québécois French more difficult than other varieties of French?

Is Québécois French more difficult than other varieties of French?

Maybe no and maybe so.

By maybe no,
I mean that learning Québécois French is inherently probably just as easy or just as difficult as learning any other variety of French. I’m sure this point can be argued — maybe you’ll disagree by saying that spoken Québécois French has more colloquial contractions than other varieties of French. This may be true, but the good thing is that contractions can be learned.

You can learn that sur la often contracts informally to s’a in colloquial Québecois French in the same way that de le contracts to du in all varieties of French. The finer points of the pronunciation of Québécois French may also make it more difficult for some people than other varieties, but I don’t think I’d qualify the differences as exceptionally more difficult.

I can accept that Québécois French may be inherently somewhat more difficult, but not to the extremes people sometimes suggest. If you’re enthusiastic about learning the French of Québec, you’ll probably find the mechanics of it more or less equally challenging or equally breezy as any other variety of French.

By maybe so,
I mean that the Québécois make learning French more difficult than it has to be. What I write here may sting, but I believe it to be the truth. If Québécois French feels much more difficult to learn than other varieties of French, the Québécois themselves play a role in this.

A learner of French once asked me if the French (the ones from France) and their refusal to accept the validity of other varieties of French were to blame for the absence of good quality learning materials for Québécois French.

No, I’m afraid the French have nothing to do with it. It would be convenient to place the blame on the French, wouldn’t it? But the Québécois are free to publish whatever they like without having to consult with the French first.

I’m sure there are different reasons for the lack of good quality learning materials for colloquial Québécois French — publishers may not consider it lucrative, for example, to produce materials for a smaller variety of French (Québécois) than for a much larger variety (so-called international French).

Then there is the resistance to teaching what some Québécois themselves consider to be an inferior form of French. The colloquial register (or level) of Québécois French is what the Québécois use when they speak amongst themselves, but many Québécois are reluctant when it comes to explicitly teaching that register of French to non-francophones.

In French courses in Québec, the colloquial register of Québécois French is generally not taught to non-francophones. Students are taught the standard form of Québécois French (the register used in the media, for example). It is of course essential that students be taught this register of French, but equally essential — and probably much more immediately practical — would be to teach colloquial Québécois French, words like pogner and niaiser, and how the Québécois ask yes-no questions with tu, immediately come to mind.

As a learner of French and more specifically Québécois French, you are not a helpless bystander. When learning Québécois French, the best thing you can do for yourself is to cultivate persistence. Continue to speak French when the opportunities arise, work on improving your listening skills, model your spoken French on that of the Québécois, and refuse to let certain people convince you there’s something wrong with what you’re working towards.

You may have had to deal with a teacher who disapproves of Québécois French, a commenter online who’s “warned” you against learning Québécois French because it’s “too different,” a speaker of another variety of French who believes Québécois French to sound rural or, sadly, a Québécois person who believes foreigners should not speak like the Québécois. Listen to what they have to say, then move on. There are many Québécois who will support you in your choice to speak Québécois French. Don’t let the ones who try to stand in your way stand in your way. If I did that whenever I heard a negative comment, there’d be no OffQc.

Back to the original question — is Québécois French more difficult than other varieties of French? Probably. But I’ll end with this:

If you learn to understand and speak like the Québécois, you’ll have stood up to many challenges, such as a lack of learning materials, people who’ll try to steer you off course, and bilingual francophones who’ll switch to English on you. Someone who learns Québécois French has learned a lot more than “just” French along the way — patience, persistence and staying on course despite the challenges, to name a few.

Isn’t that impressive?

Read Full Post »